Hechicería, etc. – Gálatas 5:20  ………..  Sorcery, etc. – Galatians 5:20

 

I. Definiciones. Dicc. Vine: A. “Hechicería, farmacia… significaba primariamente la utilización de medicina, fármacos, encantamientos… después, envenenamiento; luego, hechicería (Gal. 5:20), mencionada como una de las obras de la carne…

I. Definitions: Vine’s Dict.: A. Sorcery, farmacia… primarily signified the utilization of medicine, drugs, spells…then, poisoning; then sorcery, Gal. 5:20, mentioned as one of the works of the flesh…

 

En la hechicería, la utilización de drogas, tanto si eran sencillas como si eran potentes, iba generalmente acompañada de encantamientos e invocaciones a poderes ocultos, de la aplicación de diversos amuletos, etc., todo ello con la pretensión de proteger al paciente de la atención y del poder de los demonios, pero en realidad para impresionar al paciente con los misteriosos recursos y poderes del hechicero”.

In sorcery, the use of drugs, whether simple or potent, was generally accompanied by incantations and appeals to occult powers, with the provision of various charms, amulets, etc. professedly designed to keep the applicant or patient from the attention and power of demons, but actually to impress the applicant with the mysterious resources and powers of the sorcerer.”

 

B. “Hechicero, fármacos, adjetivo que significa ‘dedicado a las artes mágicas’. Se usa como nombre, hechicero, especialmente aplicado a los usuarios de drogas, pociones, encantamientos, hechizos (Ap 21.8)”.

B. “Sorcerer, fármacos, an adjective signifying ‘devoted to magical arts,’ is used as a noun, a sorcerer, especially one who uses drugs, potions, spells, enchantments, Rev. 21:8.”

 

1. El hechicero, “Persona que pretendidamente dotada de poderes sobrenaturales, debidos a la práctica del ocultismo y a sus relaciones con los malos espíritus…” (Dicc. Vila-Escuain).

1. The sorcerer, “A person supposedly endowed with supernatural powers, due to the practice of occultism and his relationship with evil spirits…” (Dict. Vila-Escuain).

 

2. Hechizar – Practicar las artes mágicas con el intento de dañar a hombres o animales, o de pervertir la mente. El rey Manasés practicó esta iniquidad, 2 Crón. 33:6.

2. Bewitch – Practice magical arts with the purpose of harming men or animals, or of perverting the mind. King Manasseh practiced this iniquity, 2 Chron. 33:6.

 

C. Adivinación era un paralelo pagano de la profecía bíblica. El adivinador supuestamente se comunicaba con los muertos (1 Sam 28.8). O sacudía saetas, consultaba ídolos y estudiaba los hígados de animales muertos (Ezeq. 21.21)

C. Prophecy (prediction, divining) was a pagan parallel of Bible prophecy. The diviner supposedly  communicated with the dead (1 Sam. 28:8). Or shook arrows, consulted idols and studied the liver of dead animals (Ezek. 21:21).

 

La adivinación era uno de los intentos humanos de conocer y controlar el mundo y el futuro, dejando de lado al Dios verdadero. Era lo opuesto a la verdadera profecía.

Divination was one of the human efforts to know and control the world and the future, leaving the true God out of the picture. It was the opposite of true prophecy.

 

1. Gén. 41:8, “Y sucedió que por la mañana su espíritu estaba turbado, y mandó llamar a todos los adivinos de Egipto, y a todos sus sabios. Y Faraón les contó sus sueños, pero no hubo quien se los pudiera interpretar a Faraón”.

1. Gen. 41:8, “Now it came to pass in the morning that his spirit was troubled, and he sent and called for all the magicians of Egypt and all its wise men. And Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them for Pharaoh.”

 

2. Gén. 44:5, "No es esta la copa en que bebe mi señor, y que de hecho usa para adivinar? 15 ¿No sabéis que un hombre como yo ciertamente sabe adivinar?”

2. Gen. 44:5, “Is not this the one from which my lord drinks, and with which he indeed practices divination? 15 Did you not know that such a man as I can certainly practice divination?"

 

Adivinación por la copa: se echaban pequeños trozos de metal (o piedra) marcados con signos, a la copa, y se obtenían respuestas de ellas al caer en ella.

Divining by the cup: small pieces of metal (or rock) marked with signs were cast into a cup to obtain replies from them as they fell into it.

 

3. Isa. 8:19, “cuando os digan: Consultad a los médium y a los adivinos que susurran y murmuran, No debe un pueblo consultar a su Dios? ¿Acaso consultará a los muertos por los vivos?”

3. Isa. 8:19, “when they say to you, "Seek those who are mediums and wizards, who whisper and mutter," should not a people seek their God? Should they seek the dead on behalf of the living?”

 

Esto presenta contraste entre consultar a los tales o consultar a Dios. Isa. 8:20, “A la ley y al testimonio! Si no hablan conforme a esta palabra, es porque no hay para ellos amanecer.”

This presents a contrast between consulting such and consulting God. Isa. 8:20, “To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, it is because there is no light in them.”

 

4. Ezeq. 21:21, “el rey de Babilonia se ha detenido en la encrucijada para tomar consejo de adivinación. Ha sacudido las flechas, ha consultado por medio de los ídolos y ha observado el hígado”. Sacudir saetas (flechas). Probablemente escribió los nombres de las dos ciudades (Raba, Jerusalén), las sacudió y la que cogió con su mano derecha sería la indicada.

4. Ezek. 21:21, “the king of Babylon stands at at the fork of the two roads, to use divination: he shakes the arrows, he consults the images, he looks at the liver.”  Shakes the arrows. Probably wrote the names of the two cities (Raba, Jerusalem), shook them and with his right hand chose the one indicated.

 

Dan. 4:7, “Entonces vinieron los magos, los encantadores, los caldeos y los adivinos y les conté el sueño; pero no pudieron darme su interpretación”. Pero Daniel sí podía.

Dan. 4:7, “Then the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers came in, and I told them the dream; but they did not make known to me its interpretation.” But Daniel could.

 

Oseas 4:12, “Mi pueblo a su ídolo de madera pregunta, y el leño le responde…”

Hosea 4:12, “My people consult their wooden idol, and their diviner's wand informs them…”

 

7. Zac. 10:2, “los ídolos hablan iniquidad, y los adivinos ven visiones mentirosas, y cuentan sueños falsos; en vano dan consuelo. Por tanto, el pueblo vaga como ovejas, está afligido porque no hay pastor”.

7. Zech. 10:2, “the idols speak delusion; The diviners envision lies, And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore the people wend their way like sheep; They are in trouble because there is no shepherd.”

 

8. Hay muchas maneras de adivinar. Se usan dados, naipes, hojas de té, leer palma, bola cristal, etc.

8. There are many ways to divine. Dice, cards, tea leaves, palm reading, crystal ball, etc.

 

9. Pero Dios nos ha revelado su voluntad. Deut. 29:29, “las cosas secretas” (no reveladas) pertenecen a Dios, mas las cosas reveladas nos pertenecen a nosotros…”

9. But God has revealed His will to us. Deut. 29:29, “the secret things (not revealed) belong to God, but the things that are revealed belong to us…”

 

 

 

Debemos estar contentos con lo que Dios nos ha revelado. 2 Tim. 3:16, Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para reprender, para corregir, para instruir en justicia…17 a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, equipado para toda buena obra”.

We should be content with what God has revealed to us. 2 Tim. 3:16, “All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness…17 that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.”

 

2 Ped. 1:3, “Su divino poder nos ha concedido todas las cosas que pertenecen a la vida y a la piedad por medio del conocimiento de aquel que nos llamó por su propia gloria y excelencia”.

2 Pet. 1:3, “His divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of Him who called us by glory and virtue.”

 

Judas 3, “contender ardientemente por la fe que de una vez para siempre fue entregada a los santos”.

Jude 1:3, “contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints.”

 

D. Astrología (no astronomía, Sal. 19:1, “Los cielos proclaman la gloria de Dios, y la expansión anuncia la obra de sus manos”.)

D. Astrology (not astronomy, Ps. 19:1, “The heavens declare the glory of God; And the firmament shows His handiwork.”)

 

Isa. 47:13, “Estás fatigada por los muchos consejos; que se levanten ahora los que contemplan los cielos, los que profetizan por medio de las estrellas, los que pronostican cada luna nueva, y te salven de lo que vendrá sobre ti”. 14, “He aquí que serán como paja; el fuego los quemará. No librarán sus propias vidas del poder de la llama de fuego”.

Isa. 47:13, “You are wearied in the multitude of your counsels; Let now the astrologers, the stargazers, And the monthly prognosticators stand up and save you from what shall come upon you.” 14, “Behold, they shall be as stubble, the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame.”

 

1. 2 Reyes 23:5, (Josías) “Quitó a los que quemaban incienso a Baal, al sol y a la luna, a los signos del zodíaco y a todo el ejército de los cielos”. Estas son 12 casas o estaciones en un cinto imaginario en los cielos. Se estudia el movimiento de los cuerpos celestiales para predecir el futuro.

1. 2 Kings 23:5, (Josiah) “removed … those who burned incense to Baal, to the sun, to the moon, to the constellations (signs of the zodiac), and to all the host of heaven.” These are 12 houses or stations in an imaginary belt in the heavens. The movement of the heavenly bodies is studied to predict the future.

 

2. El “horóscopo” se basa en estos signos del zodíaco para regular la vida, para tomar decisiones sobre muchas cosas: para casarse, mudarse, viajar, hacer cambios de empleo…

2. The “horoscope” is based on these signs of the Zodiac to regulate life, to make decisions about many things: to marry, move, travel, change jobs…

 

Según la astrología, el destino nuestro está determinado por la posición y relación de los planetas y estrellas cuando nazcamos. El horóscopo revela este destino.

According to astrology, our destiny is determined by the position and relation of the planets and stars when we are born. The horoscope reveals this destiny.

 

3. Hech. 7:42, “Dios los entregó para que sirvieran al ejército del cielo… 43 llevasteis el tabernáculo de Moloc, y la estrella del dios Renfan…” ¡Culto a las estrellas! (“Dar gracias a sus estrellas de buena fortuna”). ¿Estamos bajo el poder y cuidado de las estrellas y el poder y cuidado de Dios?

3. Acts 7:42, “God gave them up to worship the host of heaven… 43 You also took up the tabernacle of Moloch, And the star of your god Remphan…” Worship of the stars! (“Thank your lucky stars.”) Are we under the power and care of the stars or the power and care of God?

 

E. Agorero – observador de los tiempos para determinar los días propicios y no propicios. Adivinar por agüeros (presagios, señales), predice males o desdichas.

E. Soothsayer – observer of the times to determine favorable and unfavorable days. Tell fortunes by omens, signs, premonitions, to predict evils and misfortunes.

 

Ester 3:6, “Y él no se contentó con echar mano sólo a Mardoqueo, pues le habían informado cual era el pueblo de Mardoqueo; por tanto Amán procuró destruir a todos los judíos, el pueblo de Mardoqueo. 7  En el mes primero, que es el mes de Nisán, el año doce del rey Asuero, se echó el Pur, es decir la suerte, delante de Amán para cada día y cada mes hasta el mes doce, que es el mes de Adar.

Esther 3:6, “But he disdained to lay hands on Mordecai alone, for they had told him of the people of Mordecai. Instead, Haman sought to destroy all the Jews -- the people of Mordecai. 7 In the first month, which is the month of Nisan, in the twelfth year of King Ahasuerus, they cast Pur (that is, the lot), before Haman to determine the day and the month, until it fell on the twelfth month, which is the month of Adar.”

 

Los agoreros consultaban a sus dioses y buscaban respuestas en los truenos, relámpagos, la forma de las nubes o del vuelo de ciertas aves y de muchas otras maneras.

The soothsayers consulted their gods and sought answers in thunder, lightning, the form of the clouds or the flight of birds and in many other ways.

 

F. Encantar – Someter a poderes mágicos; fascinar (Gál. 3:1), dominar con la mirada (el mal de ojo).

F. Enchant – Submit to magical powers; bewitch (Gal. 3:1), dominate with a look (the evil eye).

 

H. Exorcistas – Hech. 19:13. Empleaban fórmulas mágicas para hacer que los malos espíritus les ayudaran, o para obligarlos a dejar de atormentar a sus víctimas.

H. Exorcists – Acts 19:13. Employed magical formulas to get the evil spirits to help them or to obligate them to stop tormenting their victims.

 

II. ¿Qué significa todo esto? ¿Son cosas inocentes? ¿Está bien participar en cosas asociadas con lo oculto, poderes místicos?

II. What does all this mean? Are these innocent practices? Is it all right to participate in things associated with the occult, mystical powers?

 

A. ¿Es práctica inocente usar objetos “con poder místico” (talismanes, amuletos, medallas, mascotas, crucifijos, pata de conejo) para tener buena suerte y proteger del mal?

A. Is it an innocent practice to use objects “with mystical power” (good luck charms, amulets, medallions, mascots, crucifixes, rabbit’s foot) to bring “good luck” and protect from evil?

 

B. ¿Debe uno asustarse cuando un gato negro cruza enfrente de él, o cuando pasa bajo una escalera, o cuando un pájaro se posa en una ventana muy cerca de él?

B. Should one be frightened when a black cat crosses in front of him, or when he goes under a ladder, or when a bird alights in a window near him?

 

C. ¿Debe el cristiano consultar curanderas que no sólo usan hierbas y aceite, sino también amuletos, estatuas de “santos”, velas con imágenes de éstos, curan el “mal de ojo”, etc.?

C. Should the Christian consult curanderas that not only use herbs and oils, but also statues of “saints,” candles with images of these, cure the “evil eye,” etc.?

 

D. Todas estas cosas sustituyen el poder, la revelación y la providencia de Dios (Sant. 1:17; 4:15). Son muy pobres substitutos que en realidad ¡son otra religión!

D. All these things substitute the power, revelation and providence of God (James 1:17; 4:15). They are very poor substitutes that in reality are another religion!

 

E. Isa. 8:19, “Y cuando os digan: Consultad a los médium y a los adivinos que susurran y murmuran, decid: No debe un pueblo consultar a su Dios? Acaso consultará a los muertos por los vivos? 20, “A la ley y al testimonio! Si no hablan conforme a esta palabra, es porque no hay para ellos amanecer”.

E. Isa. 8:19, “And when they say to you, ‘Seek those who are mediums and wizards, who whisper and mutter,’ should not a people seek their God? Should they seek the dead on behalf of the living? 20, “To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, it is because there is no light in them.”

 

Lea con cuidado lo que Pablo dice acerca de nuestro Dios en Hech. 17:24, 27, 28. ¿No debemos confiar sólo en El y consultar solamente a El y su Palabra?

Carefully read what Paul says about our God in Acts 17:24, 27, 28. Should we not trust only in Him and consult only Him and His Word?

 

Los que profesan tener poderes místicos para revelar y hacer cosas sobrenaturales tienen pacto con Satanás para llevar a cabo las obras de la carne, Gál. 5:19-21.

Those who profess to have mystical powers to reveal and perform supernatural feats have a pact with Satanás to carry out the works of the flesh, Gal. 5:19-21.

 

III. Ejemplos de la hechicería, adivinación, etc. en el N. T.

III. Examples of sorcery, divination, etc. in the N. T

 

Hech. 8:9-13. Vea el contraste entre Simón y Felipe.

Acts 8:9-13. See the contrast between Simon and Philip.

 

Hech.13:6-12, Elimas, el mago, procuraba “apartar de la fe al procónsul… (era) hijo del diablo, enemigo de toda justicia…”

Acts 13:6-12, Elymas, the sorcerer, tried to turn the proconsul away from the faith…(he was) a son of the devil, enemy of all righteousness…”

 

Hech. 16:16-21, una muchacha “que tenía espíritu de adivinación, la cual daba grandes ganancias a sus amos, adivinando…”

Acts 16:16-21, a girl “possessed with a spirit of divination met us, who brought her masters much profit by fortune-telling…

 

Hech. 19:19, “muchos de los que practicaban la magia, juntando sus libros, los quemaban a la vista de todos; calcularon su precio y hallaron que llegaba a cincuenta mil piezas de plata”.

Acts 19:19, “many of those who had practiced magic brought their books together and burned them in the sight of all. And they counted up the value of them, and it totaled fifty thousand pieces of silver.”

 

IV. ¿Por qué hay tanto interés en lo oculto, la magia, las estrellas, etc.?

IV. Why is there so much interest in the occult, magic, the stars, etc.?

 

A. Muchos se sienten inseguros. Tienen ansiedades. Quieren saber el futuro.

A. Many feel insecure. Have anxieties. Want to know the future.

 

B. Quieren remedios sobrenaturales. Quieren ver, oír y saber de cosas fascinantes, sensacionales.

B. They want supernatural remedies. They want to see, hear and know sensational, fascinating things.

 

C. Es semejante al deseo de experimentar con drogas, sexo, otras cosas prohibidas y peligrosas.

C. It is similar to the desire to experiment with drugs, sex, other things that are dangerous and prohibited.

 

 

D. El mero problema es falta de fe en Dios, su revelación y su providencia. Es síntoma de una generación de incrédulos. No aman la verdad, prefieren la mentira (igual que los falsos profetas).

D. The real problem is lack of faith in God, His revelation and His providence. It’s a symptom of a generation of unbelievers. They do not love the truth, they prefer the lie (like the false prophets)

 

E. “Superstición” es “temor excesivo de los dioses”. Hech. 17:22, “religiosos” o “supersticiosos”, literalmente, temerosos de demonios. Cualquier temor o creencia basada en presagios, agüeros, encantaciones, poderes místicos, etc. es “superstición”.

E. “Superstition” is “excessive fear of the gods.” Acts 17:22, “religious,” or “superstitious,” literally, fearful of demons. Whatever fear or belief based in signs, omens, incantations, mystical powers, etc. is “superstition.”

 

Conclusión. A. Ezeq. 13:6, 23, los astrólogos, magos, hechiceros, adivinos, etc. no son enviados por Dios.

Conclusión. A. Ezek. 13:6, 23, the astrologers, magicians, sorcerers, diviners, etc. are not sent by God.

      B. Jer. 27:9, “no escuchéis a vuestros profetas, a vuestros adivinos, a vuestros soñadores, a vuestros agoreros ni a vuestros hechiceros…”

      B. Jer. 27:9, “do not listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your soothsayers, or your sorcerers…”

      C. Isa. 47:13, “Estás fatigada por los muchos consejos; que se levanten ahora los que contemplan los cielos, los que profetizan por medio de las estrellas, los que pronostican cada luna nueva, y te salven de lo que vendrá sobre ti”.

      C. Isa. 47:13, “You are wearied in the multitude of your counsels; Let now the astrologers, the stargazers, And the monthly prognosticators Stand up and save you From what shall come upon you.”

      D. Dan. 5:7, “El rey gritó fuertemente que trajeran a los encantadores, a los caldeos y a los adivinos… dijo a los sabios de Babilonia: Cualquiera que pueda leer esta inscripción y declararme su interpretación, será vestido de púrpura, llevará un collar de oro al cuello y tendrá autoridad como tercero en el reino”…No pudieron.

      D. Dan. 5:7, “The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers… saying to the wise men of Babylon, "Whoever reads this writing, and tells me its interpretation, shall be clothed with purple and have a chain of gold around his neck; and he shall be the third ruler in the kingdom.“ Unable

      E. Isa. 44:25, “Soy quien deshace las señales de los adivinos y enloquece a los magos. Soy quien hace volver atrás a los sabios y convierte en necedad su erudición…”

      E. Isa. 44:25, “Who frustrates the signs of the babblers, And drives diviners mad; Who turns wise men backward, And makes their knowledge foolishness…”

      F. Zac. 10:2, “Porque los ídolos hablan iniquidad, y los adivinos ven visiones mentirosas, y cuentan sueños falsos; en vano dan consuelo. Por tanto, el pueblo vaga como ovejas, está afligido porque no hay pastor.

      F. Zech. 10:2, “For the idols speak delusion; The diviners envision lies, And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore the people wend their way like sheep; They are in trouble because there is no shepherd.”

      G. Miqueas 5:12, "Asimismo, destruiré de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti los que practican la magia”. Mal. 3:5, “seré un testigo veloz contra los hechiceros…”

      G. Micah 5:12,  “I will cut off sorceries from your hand, And you shall have no fortune-tellers.” Mal. 3:5, “I will be a swift witness against sorcerers…”

      H. Apoc. 21:8, “Pero los cobardes, incrédulos, abominables, asesinos, inmorales, hechiceros, idólatras y todos los mentirosos tendrán su herencia en el lago que arde con fuego y azufre, que es la muerte segunda.

      H. Rev. 21:8, "But the cowardly, unbelieving, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars shall have their part in the lake which burns with fire and brimstone, which is the second death."