¿Arrepentirse antes de creer?.........  Repent before believing?

 

Introducción. Muchos así lo enseñan para poder enseñar “fe sola”. Saben que arrepentimiento es necesario; por eso, lo ponen primero. “Salvos al creer, ya se arrepintió”.

Introduction. Many teach this in order to teach “faith only.” They know repentance is necessary; therefore, they put it first. “Saved when believe, already repented.”

 

Desde luego, son inconsecuentes porque también saben que la confesión es necesaria y no puede ser antes de creer.

Of course, they are inconsistent because they also know that confession is necessary and it can’t come before believing.

 

El arrepentimiento requerido por el evangelio viene después de la fe requerida por el evangelio.

The repentance required by the gospel comes after the faith required by the gospel.

 

I. Algunos textos usados mal para “probar” que el arrepentimiento para con Cristo precede la fe para con Cristo:

I. Some texts misused to “prove” that repentance toward Christ precedes faith toward Christ:

 

Mat. 21:32, hablando de Juan, “ni siquiera os arrepentisteis después para creerle”. Evangelio no es arrepentirse para creer a Juan. No toca el tema.

Matt. 21:32, speaking of John, “you did not repent so as to believe him.” The gospel is not repent in order to believe in John. Does not touch the question.

 

Mar. 1:15, “arrepentíos y creed en el evangelio”. Dicho a judíos que ya creyeron en Dios.

Mark 1:15, “Repent, and believe in the gospel.“ Said to Jews who already believed in God.

 

Hech. 20:21, “arrepentimiento para con Dios y la fe para con el Señor Jesús”. Ya creían en Dios.

Acts 20:21, “repentance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ.” They already believed in God.

 

Heb. 6:1, “no echando otra vez el fundamento del arrepentimiento de obras muertas y de la fe hacia Dios”. No habla de fe en Cristo.

Heb. 6:1, “not laying again the foundation of repentance from dead works and of faith toward God.” Not speaking of faith in Christ.

 

 

 

 

II. Textos que prueban que el arrepentimiento hacia Cristo viene después de la fe en Cristo.

II. Texts that prove that repentance toward Christ comes after faith in Christ.

 

Mat. 12:41, “se arrepintieron a (hacia) la predicación de Jonás”. Jonás 3:5, “creyeron en Dios, y proclamaron ayuno y se vistieron de cilicio”. ¿Antes o después de creer?

Matt. 12:41, “they repented at (toward) the preaching of Jonah.” Jonah 3:5, “believed God, proclaimed a fast, and put on sackcloth.” Before or after they believed?

 

Jonás 3:8, “vuélvase cada uno de su mal camino”. Primero, Jonás les predicó; ellos creyeron; se arrepintieron; volvieron de su mal camino.

Jonah 3:8, “let every one turn from his evil way.” First, Jonah preached to them; they believed; they repented; they turned from their evil way.

 

Hech. 2. Pedro predicó a Cristo. V. 36, Señor y Cristo. V. 37, se compungieron, ¿qué haremos? ¿Sin haber creído el v. 36? Pregunta procede de creyentes o incrédulos?

Acts 2. Peter preaches Christ. V. 36, Lord and Christ. V. 37, cut to heart, what must we do? Without having believed v. 36? This question proceeds from believers or unbelievers?

 

Lo importante aquí es que creen en (para con) Cristo y se arrepienten hacia Cristo. Así son el creer y el arrepentirse del evangelio que predicamos y obedecemos.

The important thing here is that they believe in Christ and repent toward Christ. This is the case of the believing and repenting of the gospel that we preach and obey.

 

2 Cor. 7:8-10. Carta escrita, recibida, tristeza según Dios, arrepentimiento. ¿Procedió de creyentes o de incrédulos? ¿De fe o de incredulidad?

2 Cor. 7:8-10. Letter written, received, godly sorrow, repentance. Did this proceed from believers or unbelievers? From faith or unbelief?

 

Este texto bien ilustra que algo tuvo que causar o producir el arrepentimiento. Si el arrepentimiento precede la fe, no fue causado por la fe. ¿Entonces qué?

This text well illustrates that something had to cause or produce repentance. If repentance precedes faith, it was not caused by faith. What then?

 

III. El arrepentimiento como don de Dios (y que no es algo que el hombre haga). La base de esto, el calvinismo: T-U-L-I-P. Gracia sola, incondicional (nada que hacer).

III. Repentance as a gift of God (and not something man can do). Basis of this, Calvinism: T-U-L-I-P. Grace alone, unconditional (nothing to do).

 

Hech. 5:31, “A éste Dios exaltó a su diestra como Príncipe y Salvador, para dar arrepentimiento a Israel, y perdón de pecados”.

Acts 5:31, "Him God has exalted to His right hand to be Prince and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.”

 

Hech. 11:18, “a los gentiles Dios ha dado arrepentimiento para vida”. ¿Cómo lo hace? ¿Cómo nos da el pan?

Acts 11:18, “to the Gentiles also has God granted repentance unto life.” How does He do it? How does He give us bread?

 

Dios provee los motivos, las razones para inducir (producir) el arrepentimiento. Rom. 2:4, “la bondad de Dios te guía al arrepentimiento”.

God provides the motives, the reasons to induce (produce) repentance. Rom. 2:4, “the goodness of God leads you to repentance?”

 

¿El arrepentimiento no es algo que el hombre haga? Hech. 3:19, “Por tanto, arrepentíos y convertíos, para que vuestros pecados sean borrados…”

Repentance is not something man must do? Acts 3:19, “Repent therefore and be converted, that your sins may be blotted out..”

 

Hech. 2:38, “Y Pedro les dijo: Arrepentíos y bautícese cada uno de vosotros en el nombre de Jesucristo para perdón de vuestros pecados, y recibiréis el don del Espíritu Santo”.

Acts 2:38, “Then Peter said to them, "Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins; and you shall receive the gift of the Holy Spirit.”